A Família de Elimeleque em Moabe
 |
Fonte: Imagesearchman |
✝ Rute 1:1
"E aconteceu nos dias que governavam os juízes, que houve fome na terra. E um homem de Belém de Judá, foi a peregrinar nos campos de Moabe, ele e sua mulher, e dois filhos seus."
INTRODUÇÃO
Título. O Livro de Rute recebeu o nome de sua heroína, uma moabita que, depois da morte do marido, viajou para Belém com a sogra viúva. Rute ocupa um lugar importante na história israelita porque tornou-se antepassada do Rei Davi (Rute 4:18-22) e de Jesus (Mt. 1:1,
5).
Data e Autoria. A data da autoria do Livro de Rute é desconhecida. Mestres da Bíblia encontram algumas pistas sobre a época de sua composição dentro do próprio livro. Uma vez que Davi foi mencionado no livro (4:17, 22), não poderia ter sido escrito antes do décimo século A.C. O escritor achou necessário explicar certos costumes que considerou arcaicos (4:6-8), fato este que indica que o livro foi escrito alguns anos depois que os costumes caíram em desuso.
Quanto tempo depois do período de Davi o Livro de Rute foi escrito é uma questão de conjecturas. Embora alguns mestres o datem do quarto século, muitos outros insistem em uma data pré-exílica. Robert Pfeiffer observa: "O caráter geral do vocabulário hebreu, a sintaxe e o uso de expressões idiomáticas antigas em uso nas melhores obras do Velho Testamento . . . e a pureza clássica do estilo podem ser mencionados em favor de uma data precoce" (Introduction to the Old Testament, pág. 718). Ele prefere uma data em cerca de 400 A.C., entretanto, e sugere que um escritor talentoso de um período posterior poderia ter criado esta obra segundo o padrão de modelos anteriores.
Edward Young, chamando a atenção para a ausência do nome de Salomão na genealogia, sugere que uma vez que um escritor mais recente teria estendido sua genealogia além do período de Davi, o livro foi provavelmente escrito em algum período durante o reinado de Davi (Introduction to the Old Testament, pág. 358).
O Talmude (Baba Bathra, 14b) atribui a autoria de Rute a Samuel, um ponto de vista que já não é mantido pelos mestres judeus e cristãos. Como no caso dos outros livros históricos do Velho Testamento, não podemos indicar um autor conhecido para Rute. É claro que isto não diminui o valor espiritual e a beleza literária deste episódio do período dos Juízes, que um desconhecido autor judeu preservou.
Uso do Livro. Na liturgia judaica o códice de Rute lê-se durante o Pentecostes.
Antecedentes Históricos. O período de Juízes foi de turbulência e inquietação. Inveja entre as tribos e opressões estrangeiras enfraqueceram os israelitas politicamente, e a idolatria solapou a força moral do povo que experimentara o poder de Deus no período do Êxodo. A história de Rute, contudo, apresenta um diferente aspecto da vida durante o período dos Juizes. Lemos aqui sobre as tristezas e alegrias de uma piedosa família de Belém. Rute, a moabita, que passou a adorar o Deus de Israel, exibiu uma fé e uma lealdade rara naquele tempo em Israel. Depois da tristeza de perder seu primeiro marido, Rute retornou a Belém com sua sogra e realizou um casamento feliz com Boaz. Deste modo ela veio a ser uma antepassada do Rei Davi.
COMENTÁRIO
Rute 1
I. A Família de Elimeleque Emigra para Moabe. 1:1-5.
1. Nos dias em que julgavam os juizes. O Livro de Rute apresenta um contraste aos turbulentos acontecimentos descritos em Juízes. Ali nós lemos sobre a apostasia e a opressão, inveja intertribal e guerra civil. Aqui somos lembrados da providência divina na vida de uma família das tristezas dessa família e do modo como os propósitos do Senhor foram realizados através de uma moabita, que veio a ser antepassada do Rei Davi e do Salvador (cons. Mt. 1:5).
Houve fome na terra. As chuvas na Palestina não são muito abundantes e com bastante freqüência são insuficientes para regarem adequadamente a lavoura básica. Houve fomes durante a vida de Abraão (Gn. 12:10), Davi (lI Sm. 11:1) e Elias (I Reis 17:1). Na terra de Moabe. Moabe foi um filho de Ló, o fruto funesto de um relacionamento incestuoso de Ló com uma de suas filhas (Gn. 19:36, 37 ). Os moabitas pagaram a Balaão para amaldiçoar Israel (Nm. 22:1-8), durante a peregrinação de Israel a Canaã. Sob circunstâncias normais os moabitas eram excluídos da participação da vida nacional e cooperativa de Israel (Dt. 23:3-6). Havia relacionamento amistoso entre indivíduos israelitas e moabitas, no entanto. Quando fugia da ira de Saul, Davi encontrou um amigo no rei de Moabe (I Sm. 22:3, 4).
✝ Rute 1:2
"O nome daquele homem era Elimeleque, e o de sua mulher Noemi; e os nomes de seus dois filhos eram Malom e Quiliom, efrateus de Belém de Judá. Chegaram, pois, aos campos de Moabe, e assentaram ali."
2. Malom e Quiliom. Os nomes dos dois filhos de Elimeleque e Noemi expressam fraqueza física. Malom significa "doentio" e Quiliom, "definhante". Na verdade não viveram muito tempo depois de se estabelecerem em Moabe.
✝ Rute 1:3
"E morreu Elimeleque, marido de Noemi, e restou ela com seus dois filhos;"
✝ Rute 1:4
"Os quais tomaram para si mulheres de Moabe, o nome da uma Orfa, e o nome da outra Rute; e habitaram ali uns dez anos."
4. Os quais casaram. Os filhos de Elimeleque e Noemi estabeleceram-se em Moabe e se casaram, Não há condenação específica sobre tais casamentos, embora certamente os israelitas ortodoxos deveriam ter desaprovado.
✝ Rute 1:5
"E morreram também os dois, Malom e Quiliom, restando assim a mulher desamparada de seus dois filhos e de seu marido."
5. Ficando assim a mulher desamparada. Durante os dez anos de estada em Moabe, o marido e os dois filhos de Noemi morreram, Tudo o que restou da família antes tão feliz, foram três mulheres - Noemi e suas duas noras, Rute e Orfa.
Naomi e Rute Voltam para Belém
✝ Rute 1:6
"Então se levantou com suas noras, e voltou-se dos campos de Moabe: porque ouviu no campo de Moabe que o SENHOR havia visitado a seu povo para dar-lhes pão."
II. A Viúva e as Noras de Elimeleque Retornam de Moabe. 1:6-18.
6. Ouviu que o Senhor se lembrara do seu povo. Estando em Moabe, Noemi ficou sabendo que a fome em Belém havia terminado. Sendo uma viúva com laços familiares que a prendiam àquela cidade, preparou-se para voltar para casa.
✝ Rute 1:7
"Saiu, pois, do lugar de onde havia estado, e com ela suas duas noras, e começaram em caminhar para voltar-se à terra de Judá."
7. Saiu, pois, ela com suas duas noras. As jovens eram tão apegadas à sogra que quiseram deixar sua própria pátria para irem com ela a Belém.
✝ Rute 1:8
"E Noemi disse a suas duas noras: Andai, voltai-vos cada uma à casa de sua mãe: o SENHOR faça convosco misericórdia, como a fizestes com os mortos e comigo."
8. Ide, voltai cada uma à casa de sua mãe. Noemi achou que não seria sábio as duas jovens deixarem Moabe, sua terra natal. Elogiou-as pela lealdade para com os seus maridos falecidos e para com ela mesma, e insistiu a que ficassem em sua terra natal.
✝ Rute 1:9
"Dê-vos o SENHOR que acheis descanso, cada uma em casa de seu marido: beijou-as logo, e elas choraram a voz em grito."
9. Cada uma em casa de seu marido. Noemi achou que as jovens gostariam de tornarem a se casar. Como foram leais no tempo da adversidade, orou a Deus que lhes desse dias de prosperidade e bênçãos em um segundo casamento.
✝ Rute 1:10
"E disseram-lhe: Certamente nós voltaremos contigo a teu povo."
10. Iremos contigo ao teu povo. Era um tributo ao caráter piedoso de Noemi que suas noras estivessem prontas a deixarem a sua própria terra para irem com ela a Judá.
✝ Rute 1:11
"E Noemi respondeu: Voltai-vos, filhas minhas: para que haveis de ir comigo? tenho eu mais filhos no ventre, que possam ser vossos maridos?"
11. Por que iríeis comigo? De acordo com o princípio do casamento em levirato, o irmão seguinte (ou, como veremos mais tarde, o parente mais próximo) devia se casar com a viúva sem filhos que o falecido deixara. O primeiro filho do segundo casamento seria considerado do irmão falecido e essa criança levaria o nome da família e herdaria as propriedades como se fosse filho do falecido. Noemi perguntou: Tenho eu ainda no ventre filhos? Ela quis dizer que não tinha mais esperanças de vir a ser mãe de filhos que pudessem mais tarde se casar com as duas viúvas moabitas.
✝ Rute 1:12
"Voltai-vos, filhas minhas, e ide; que eu já sou velha para ser para me casar com homem. E ainda que dissesse: Tenho esperanço; e esta noite me casasse com um homem, e ainda desse à luz filhos;"
✝ Rute 1:13
"Teríeis vós de esperá-los até que fossem grandes? Ficaríeis vós sem se casar por causa deles? Não, filhas minhas; que maior amargura tenho eu que vós, pois a mão do SENHOR saiu contra mim."
✝ Rute 1:14
"Mas elas levantando outra vez sua voz, choraram: e Orfa beijou à sua sogra, mas Rute se ficou com ela."
14. Porém Rute se apegou a ela. Rute não pôde ser dissuadida. Ela tinha tomado a decisão de permanecer com Noemi fossem quais fossem as conseqüências, e veio a se tornar antepassada de Davi como resultado de sua escolha. Embora o caráter de Orfa sofra por causa do contraste com o de Rute, nenhuma palavra de reprovação lhe foi dirigida. Ela agiu de acordo com o conselho de Noemi e retornou a Moabe, saindo em conseqüência do registro bíblico.
✝ Rute 1:15
"E Noemi disse: Eis que tua cunhada se voltou a seu povo e a seus deuses; volta-te atrás dela."
✝ Rute 1:16
"E Rute respondeu: Não me rogues que te deixe, e que me aparte de ti: porque de onde quer que tu fores, irei eu; e de onde quer que viveres, viverei. Teu povo será meu povo, e teu Deus meu Deus."
16. Aonde quer que fores, irei eu. Esta seção de Rute é considerada um dos mais tocantes trechos da literatura. Rute renunciou a tudo quanto deveria considerar caro em Moabe e voluntariamente escolheu ir a Judá e lá começar uma vida inteiramente nova com sua sogra. Esta escolha tem aspecto religioso além de cultural, conforme vemos nas palavras – o teu Deus é o meu Deus. Em Moabe Rute teria de adorar Camos (Nm. 21:29). Indo para Judá, entretanto, poderia adorar o Deus de Israel. Era um testemunho para com seu falecido marido e sua sogra que Rute desejava entregar-se ao Deus que eles adoravam.
✝ Rute 1:17
"Onde tu morreres, morrerei eu, e ali serei sepultada: assim me faça o SENHOR, e assim me dê, que somente a morte fará separação entre mim e ti."
17. Faça-me o Senhor o que bem lhe aprouver. Com estas palavras Rute solenemente confirmou seu desejo de ser leal a Noemi enquanto vivesse. Suas palavras implicavam em voto solene, que poderia ser assim parafraseado: "Que um severo juízo me sobrevenha se eu não for fiel ao meu voto".
✝ Rute 1:18
"E vendo Noemi que estava tão decidida a ir com ela, deixou de falar-lhe."
18. Vendo, pois, Noemi que de todo estava resolvida a ir com ela. As palavras de Rute expressavam um amor e uma lealdade que a mulher mais velha não podia rejeitar, e uma determinação que fez Noemi desistir de sua insistência a que retornasse a Moabe.
✝ Rute 1:19
"Andaram, pois, elas duas até que chegaram a Belém: e aconteceu que entrando em Belém, toda a cidade se comoveu por razão delas, e diziam: Não é esta Noemi?"
III. Noemi e Rute Chegam a Belém. 1:19-22.
19. Então ambas se foram ... a Belém. Quando Noemi e Rute chegaram à cidade, provocaram verdadeira sensação. Não é esta Noemi? perguntavam as pessoas, expressando surpresa. Noemi e Elimeleque tinham partido com sua feliz família; agora a própria aparência de Noemi dava testemunho das dificuldades que experimentara.
✝ Rute 1:20
"E ela lhes respondia: Não me chameis Noemi, mas sim me chamai Mara: porque em grande amargura me pôs o Todo-Poderoso."
20. Não me chameis Noemi, chamai-me Mara. Noemi significa agradável, enquanto que Mara significa amarga. Noemi disse, em resumo, que as experiências em Moabe trouxeram tal sofrimento á sua vida que já não podia levar o nome de Noemi. Grande amargura me tem dado o Todo-poderoso. Noemi reconheceu que as tragédias de sua vida não furam acidentais mas que a mão de Deus estivera em todas elas. Deus é o Todo-poderoso, Aquele que controla todas as circunstâncias da vida. Ele não é incapaz na presença do mal, mas continua sendo o Deus soberano, que pode fazer todas as coisas contribuírem para o bem dos seus filhos (Rm. 8:28). Embora Noemi não se esquecesse dos seus sentimentos de pesar ao chegar em Belém, seu reconhecimento de que Deus é Todo-poderoso oferecia um raio de esperança.
✝ Rute 1:21
"Eu me fui cheia, mas vazia me fez voltar o SENHOR. Por que me chamareis Noemi, já que o SENHOR deu testemunho contra mim, e o Todo-Poderoso me afligiu?"
21. O Senhor me fez voltar pobre. As próprias tragédias de sua vida ela remontava à vontade soberana de Deus. Paulo dizia que sabia como "ser humilhado" e como "ter abundância". Noemi considerava a sua pobreza como resultado da providência divina em sua vida. Embora "vazia", Noemi gratamente reconhecia que o Senhor a trouxera para casa.
✝ Rute 1:22
"Assim voltou Noemi e Rute moabita sua nora com ela; voltou dos campos de Moabe, e chegaram a Belém no princípio da colheita das cevadas."
22. Chegaram a Belém no princípio da sega das cevadas. A fome se acabara e o começo da colheita era boa ocasião para retornar ao lar. A experiência moabita comprovara-se trágica, mas os campos de Belém estavam agora cheios.
Bíblia de estudos
https://play.google.com/store/apps/details?id=biblia.de.estudos.gratis